Using literally literally. I've grown a lot in the past few years when it comes to relaxing my English usage sticklerness, but I'm sticking to my guns about literally. It's got such a good original meaning: "Despite what I'm saying being a cliché, I mean that you should take it in its nonidomatic, plain-meaning sense." Instead, it's used all the time (and yes, has been for some time) to signify "I understand that what I'm saying is a cliché, and I do mean it figuratively, but I want to generically intensify it so that you don't dismiss it as a mere cliché." If you've got to adverb it up, please use actually or really, which are perfectly suitable in their generic senses, instead. If we don't preserve literally, how are we going to know when somebody truly does explode with emotion?
Key lime pie. Mrs. Good Reverend made this twice recently, and I must say it clearly deserves a comeback. It's fruity, it's pudding, it's pie—it's got everything you could want in a dessert. Except chocolate. But you can't have chocolate every time, can you? I'm so hungry right now.
Indexed by tags suggestions, movies, Man Who Shot Liberty Valance, John Wayne, Jimmy Stewart, John Ford, Westerns, language, usage, English, literally, food and drink, dessert, key lime pie.
Image credits: "Cock and Pussy," matty!, courtesy Flickr, borrowed for news-reporting and comment purposes; "Key Lime Pie," Mrs. Maddog, courtesy Flickr, borrowed for news-reporting and comment purposes.